
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于需要买国内旅行保险吗英文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍需要买国内旅行保险吗英文的解答,让我们一起看看吧。
关于保险的英文术语有哪些?
insurance 英[ɪnˈʃʊərəns] 美[ɪnˈʃʊrəns] n. 保险费; 保险,保险业; 预防措施; adj. [体] 巩固球队领先局面,使对手不能因增加一分而成平局的; [例句]The insurance company paid out for the stolen jewellery and silver保险公司赔付了遭窃的珠宝和银器。[其他] 复数:insurances
关于保险的英文术语有哪些?
insurance 英[ɪnˈʃʊərəns] 美[ɪnˈʃʊrəns] n. 保险费; 保险,保险业; 预防措施; adj. [体] 巩固球队领先局面,使对手不能因增加一分而成平局的; [例句]The insurance company paid out for the stolen jewellery and silver保险公司赔付了遭窃的珠宝和银器。[其他] 复数:insurances
常用旅游英语有哪些?
刚出国的人一般最常见的问题就是问路,如果不会英文,会比较麻烦,当人在国外也经常能遇到很多热心的中国人。这里提供的一些英语学习,对不会英文,刚到国外的人相信会有一定的帮助。
Excuse me, could you please show me the way to the taxi station?
在国外和陌生人打招呼,问路时,上来先说Excuse me, 比较礼貌,不唐突,就像中文中的,对不起,你好之类。
Could you please 也是礼貌用语,“请您”,西方国家的人很讲礼貌,很客气,例如有的女孩子在校园里走,很多人会老远很主动的帮她们开门。在国外多用礼貌用语没坏处。
Assure、Ensure和Insure,这三个英语单词有什么区别?
我来回答你的问题。如果单从中文解释的角度来讲,你很难区分这三个单词的意义,因为这三个单词在中文里面都翻译成保证,确保的意思。你很难区分这三个单词。这就是中国人的一个思想,有很多地方只可意会不可言传并没有特别精确的描述,就好比你在做菜的时候看菜谱,上面经常会出现“少许”字样。有很多人看到少许这两个字就会犯蒙,这到底是多少呢?其实这个少许就指的是一个经验,有经验的人一看少许,他就能知道是多少。
所以只有从英英词典里面去找答案。在英英词典里,对assure是这样解释的:Tell someone something, positively to dispel any dou***s.直译过来就是非常肯定的告诉某人某件事情,以打消他的疑虑。用我的话来讲,就是“胸有成竹”的告诉某人,某件事情一定会发生。
对ensure的解释是: Make certain that, something will occur or be the case. 翻译过来就是确保某件事事情将会发生,或者情况属实。这一下就能看出这两个词的区别了,第一个词assure是胸有成竹,这件事情一定会发生,是某人放心,打消他的顾虑,有一种安慰的意思。第二个单词的意思是确保,那么也就是说这个事情发生不发生,还不一定呢,只能是一种承诺性的意思,承诺好做,要能不能实现就不一定了。
再来说说insure这个词我不用查,英英词典也不用查,英汉词典,我就告诉大家,这个词作为保险来讲的话,他就跟钱有关系,跟保险公司有关系,凡是涉及这类意思的话,基本上都是用这个词。
上面说的是这三个词的意思上的区别。下面再说说它们在用法上的区别:assure *** of sth,
assure *** that assure oneself说白了,这个词可以跟宾语也可以跟双宾语,但是就是不能直接跟从句。
ensure: ensure that 说白了就是这个词,可以直接后面跟宾语从句。
好了就给你回答到这里,希望我的回答能够帮到你,谢谢。
到此,以上就是小编对于需要买国内旅行保险吗英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于需要买国内旅行保险吗英文的4点解答对大家有用。